Краткий курс польского языка. Тема "Деньги"

Kr?tki kurs polskiego. Theme "Pieni?dze"

 

 

Фраза на русском

Перевод на польский

Транскрипция

Деньги

Pieni?dze

[пенёндзэ]

Польская валюта

Waluta polska

[валюта польска]

злотый = 100 грошам

z?oty = 100 groszom

[злоты рувна ще ста грошом]

злотые, гроши

z?ote; grosze

[злотэ; грошэ]

банкноты

banknoty

[банкноты]

монеты

monety

[монэты]

Есть ли у вас деньги?

Сzу mа pan(i) pieni?dze?

[чы ма пан(и) пенёндзэ]

У меня нет денег.

Nie mam pieni?dzy.

[не мам пенендзы]

У меня есть деньги.

Mam pieni?dze.

[мам пенёндзэ]

У меня мало денег.

Mam ma?o pieni?dzy.

[мам мало пенендзы]

- много денег.

- du?o pieni?dzy

[дюжо пенендзы]

- немного денег.

- niedu?o pieni?dzy

[недюжо пенендзы]

Это большая сумма.

То du?a suma.

[то дюжа сума]

У меня с собой 2000 злотых и двести рублей.

Mam przy sobie 2000 z? (z?otych) i 400 rb.

[мам пши собе две тыщёнцы злотых и чтэрыста рубжей]

Где находится бюро обмена денег?

Gdzie tu jest biuro wymiany?

[гдже ту ест бюро вымяны]

В окошке № 5.

Przy okienku nr (numer) 3.

[пши окенку нумер тшы]

Я хочу обменять 100 рублей на польские деньги.

Chcia?bym wymieni? 100 rubli na polskie pieni?dze.

[хчялбым выменичь сто рубли на польске пенёндзэ]

Какие купюры вы желаете, крупные или мелкие?

Czy woli pan(i) du?e banknoty, czy drobne?

[чы воли пан(и) дужэ банкноты чы дробнэ]

Дайте, пожалуйста, 800 зл. банкнотами, а остальное мелкими.

Prosze, о 800 z? w banknotach; a reszte, w bilonie.

[прошэ о осемьсэт злотых в банкнотах а рэштэ в билёне]

У меня есть чек на 1000 зл. Смогу ли я обменять его здесь на границе?

Mam czek nа 1000 z?. Czy moge, go zrealizowa? tu na granicy?

[мам чэк на тыщёнц злотых чы могэ го зрэализоваць ту на границы]

Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт

Prosze, okaza? paszport.

прошэ оказачь пашпорт]

Распишитесь, вот здесь.

Prosze, tu podpisa?.

[прошэ ту потписачь]

Плата, счёт

P?acenie; liczenie

[плацэне личэне]

Сколько это стоит?

Ile to kosztuje?

[иле то коштуе]

Это стоит 60 зл.

То kosztuje 60 z?.

[то коштуе шэшчьджещёнт злотых]

Сколько вы заплатили за это?

Ile pan(i) zap?aci? (a) za to?

[иле пан(и) заплачил(а) за то]

Я заплатил 300 зл.

Zap?aci?em (-am) 300 z?.

[заплачилэм (-ам) чшиста злотых]

Прошу посчитать деньги.

Prosze, policzy? pieni?dze.

[прошэ поличычь пенёндзэ]

Хорошо ли вы посчитали?

Czy policzy?(a) pan(i) dobrze?

[чы поличыл(а) пан(и) добжэ]

Посчитайте ещё раз.

Prosze policzy? jeszcze raz.

[прошэ поличычь есче рас]

Вы ошиблись.

Pan(i) si? pomyli?(a).

[пан(и] ще помылил(а)]

Да, я ошибся.

Pomyli?em(-am) si?.

[помылилэм(-ам) ще]

Правильно.

Zgadza si?.

[згадза ще”]

Разменяйте, пожалуйста, 25 злотых.

Prosze mi rozmieni? dwadzie?cia pi?? z?otych.

[прошэ ми розменичь дваджещьчя пенчь злотых]

Можете ли вы разменять мне 200 злотых?

Czy mo?e mi pan(i) rozmieni? 200(dwie?cie) z?otych?

[чы можэ ми пан (и) розменичь двешчэ злотых]

банк

bank

[банк]

валюта

waluta

[валюта]

в рассрочку

na raty

[на раты]

депозит

depozyt

[дэпозыт]

долг, долга

d?ug; d?ugu

[длук; длугу]

должник

d?u?nik

[длужник]

ссуда

po?yczka

[пожичка]

кредитор

wierzyclel

[вежицелъ]

Государственный банк

Bank Narodowy

[банк народовы]

окошко

oklenko

[окенко]

отделение

filia; oddzia?

[филия оддзял]

открыть счет

otworzy? konto

[отфожичь конто]

процент

procent

[процэнт]

фонд

fundusz

[фундуш]

чек

czek

[чэк]

наличные

got?wka

[готувка]

 
 
     

карта поляка

Вакансия

Преподаватель польского языка

Опыт работ от 1 года, график работы: гибкий , тип занятости: частичная занятость

З/плата от 400 до 700 руб.

Обязанности:

Преподавание польского языка (подготовка абитуриентов к собеседованию по Карте поляка)

Требования:

• высокий уровень знания польского языка
• владение современными методиками преподавания
• ответственность, пунктуальность, трудолюбие
• прилагать к резюме скан своего диплома.

Условия:
офис в центре г. Минска

+375 (29) 344 99 22
#fc3424 #5835a1 #1975f2 #9ada4e #a9f9a7 #1d3eff